![]() |
La traduzione della presentazione della propria attività, della storia aziendale, dei prodotti. |
![]() |
La traduzione di uno stampato effettuata usando i termini tecnici appropriati, permette la presentazione della propria produzione ad un pubblico più vasto e specializzato. |
![]() |
La traduzione viene resa su formati pronti per essere stampati, sui quali è già stata eseguita la revisione bozze, compatibili con le caratteristiche richieste dal paese di destinazione (arabo, cirillico, greco, etc.)
|
| Tabella comparativa |
| Senza la traduzione | Con la traduzione |
| - Comunicazione verso l’estero impossibile. - Limitatezza del mercato a quello italiano. - Impossibilità ad esplorare nuovi mercati. |
- Possibilità di comunicare in ogni lingua. - Maggiori opportunità di business. - Gradimento dell’interlocutore. |
