CPL

Iniziamo a parlare anche di...

Ecco un altro blog che parla di traduzione... Chi naviga su internet trova portali di traduttori che accolgono commenti, suggerimenti, lamentele, etc, ma non è ciò che abbiamo pensato di replicare quando CPL mi ha offerto la sua ospitalità in queste pagine.

Io non sono un traduttore - anche se i miei clienti lo pensano - e quindi vi potrò raccontare la mia esperienza in quella che è chiamata, a mio parere correttamente, "industria della traduzione"

Cercherò di trasmettere le conoscenze e le esperienze che a mia volta ho acquisito da una storia familiare che, per decenni, ha vissuto in prima persona i cambiamenti, i problemi, le novità che hanno fatto evolvere e trasformato la traduzione intesa come attività imprenditoriale, che hanno anche mutato il volto della città, le sue relazioni internazionali e il modo di porsi nei confronti dello "straniero".

Come vi dicevo, sono un ospite e voglio quindi ringraziare CPL per lo spazio che abbiamo deciso di condividere, per fare in modo che il termine comunicazione si arricchisca di nuovo e ancora maggiore significato, perchè se è vero che la comunicazione efficace è importante, ancora più importante è che questa sia corretta, in tutti i sensi. Un esempio? Questo, recentissimo e molto efficace.   

 
12 Voti

0 Commenti

Scrivi un commento




    Clicca per una nuova immagine.
    abc ecommerce negozio on line

    Il libro di Enrico Ratto (CPL)
    con tutti i segreti per
    avviare un negozio on line!
    Clicca qui per acquistarlo.
    blog traduttore testi

    Contatta Manuele Vecchi

    azienda di traduzione
    telefono
    +39 0102510341
    fax
    +39 0102512004
    invia una email:
    info@eurologos-genova.com